Having previously identified user needs and identified potential solutions in Part One, Part Two is focused on producing three prototypes related to the ideas identified in previous work.
I chose the the following three prototypes to explore:
User Pain Point: Language Accessibility Issues
Potential Solution: Ad-hoc Language Selector
Previous research uncovered that users depended on other people to help them understand AMS services. Users without assistance experienced problems using the service. Users who were not fluent in German also had to use third-party translation software, which didn’t always work due to technical issues with the eAMS site and service.
Multi-language website – allowing users to choose their preferred language ad hoc / when necessary.
In Austria, these languages are most prominently spoken/understood: German, English, Serbo-Croatian, Turkish, Arabic.
The main reason people sign up for the AMS is to stay insured and receive financial aid.
Non-Austrian citizens comprise a majority of AMS service users (55% in 2024), suggesting many service users may not have German as their first language.
The eAMS tool is used for all communication between unemployed persons and advisors, as well as job hunting, registering for social benefits, social insurance, and government support, etc.
This user flow shows the process of arriving at the AMS website and choosing your preferred language. It assumes the design of the website would be changed to include a language selector in the header.
This user flow shows the process of arriving at the AMS website and a trigger causing the user to be presented with a modal/overlay in which they must choose their preferred language.This flow could be used when the detected language of the user’s browser/system differs to the default language of the website.
User Pain Point: Language Accessibility Issues
Potential Solution: Allowing users to choose their preferred language when signing up.
What if the user’s preferred language can be determined in the signup process? Meaning the user’s preferred language is set from the moment they register for the service.
Since AMS service users also receive a lot of information via post, setting their preferred language when registering may allow the AMS to then tailor the paper documents they send out to be in the recipients preferred language.
Multi-language website – allowing users to choose their preferred language ad hoc / when necessary.
This flow combines concepts from the other flows, where changing the language is available via the site header and also available via a modal/overlay.
User Pain Point:Users found job searches unhelpful due to poorly tagged or unspecialized ads, forcing them to use other sites. Those seeking training struggled to find relevant courses on time and lacked clarity about the application process.
Potential Solution: Users can enter their skills and match their skill-score with the job ad. When missing specific skills users can find more information on training directly via the job ad. This is important as the AMS often pays for training if the service user can justify the need for it in order to get employment.
In the following storyboard I am focusing on a user who already has a specific job in mind, though I understand there may be a need to explore more scenarios